French fun (Film: La Chevre – Pierre Richard, Gerard Depardieu, 1981)

I spent a fun evening at the movies watching the 1981 comedy ‘La Chevre‘ written and directed by Francis Veber and starring Pierre Richard and Gérard Depardieu. It’s quite interesting to see the two French actors at a moment when the paths of their careers were crossing. By the time this film was made Pierre Richard was an established comedian with a few big hits in his records, while (the thinner than today) Depardieu was an ascending young actor but his great roles were still a few years ahead. It was the first out of three films the two actors made together. When the third was done, Depardieu’s fame and prestige exceeded by far the one of his partner.

source https://www.imdb.com/title/tt0082183/mediaviewer/rm2658443008

The story of the film is ridiculous by design, and I need to point to one rare moments of disagreement with the opinion of my idol in cinema critic, Roger Ebert who gave just 1.5 stars out of 4 to the film. The pretext of story is meant to be stupid, it’s part of the comic design of the script. It goes like this. The daughter of a rich French businessman – beautiful but unlucky in all she does – is kidnapped in Mexico. When all classical means to find her fail, the solution is thought to pair the detective (Depardieu) with a distraught accountant in the businessman’s company (Rchard) who is as unlucky and as much a walking catastrophe as the vanished girl. The two are sent to Mexico in the hope that the chains of bad luck will lead to the same place where the girl is being held.

(video source DionysusCinema)

Bad luck and in-adaptation to the the real world are sources of comedy since Laurel and Hardy. Francis Veber brings the genre close to perfection. The RichardDepardieu couple works perfectly. While Richard is the master of the physical gags, Depardieu complements him and provides the amplifying counterpoint with his annoyed stares and exasperated eyebrows moves. One deploys a lot of energy, the other takes a minimalist approach. The result is explosive. Watching this film is far from being only an exercise in nostalgia, it’s the guarantee of a good time spent on really fun comedy.

One more thing – the film is one of the more than 250(!) films that benefit from the music composed by Vladimir Cosma . The score is wonderful.

And a question. I could not figure out or find information about the significance of the title. What does ‘Le chevre’ (‘The Goat’) means. It must be some French slang that escapes me. Or something else. Any hint will be appreciated.

Posted in movies | Tagged , , , , , , | Leave a comment

the Holocaust from a different perspective (Film: Nowhere in Africa – Caroline Link, 2001)

How much the cinema industry, perception and tastes have changed in only 17 years. These thoughts were triggered by watching ‘Nowhere in Africa‘, a film which was awarded in 2001 the Academy Award for the Best Foreign Language Film. Although the topic of the Holocaust remains as actual as always and is still one of the preferred themes among the winners of Academy Awards, the film has some kind of outdated look and at many moments its approach looks more like 20th century rather than 21st century cinema. I dare say that if the novel or the true story that inspired the film were brought to screen nowadays they would have looked different, and the film as it is would not make such an impact if screened as a premiere today.

source https://www.imdb.com/title/tt0161860/mediaviewer/rm4046796032

The originality of the film which was in part reason for its success 17 years ago and is still actual today lies in the approach to a story that was told many times, but from different perspectives. ‘Nowhere in Africa‘ is a film about the Holocaust but there are no scenes of camps, mass murders or persecutions. Most of the action does not even take place in Europe, but in Africa. The heroes of the story belong to that category of German and European Jews who understood earlier than other and had the means to escape Germany and the countries that were to fall under German occupation. They saved their lives by fleeing to any country or place on Earth that would allow them to settle (not all did, many actually refused their entry as refugees). They reached places like China, South America and for the Redlich family in the film, Africa, more precisely Kenya, then a British colony. They live under the sun of Africa, but the black clouds of the Holocaust are all over – in the fear with which they wait for each letter from the parents and rest of family left at home, in their nightmares and in the longing for the continent they left behind, in the fight to survive and the search of their true identity. The film is about the Holocaust as a remote tragedy that impacts the lives of the refugees, but also about the confrontation of the newcomers with the different landscape, culture and people of Africa, about the prejudice that was at the root of their suffering and the one that they encounter from the local British establishment, but also about the prejudice they themselves feel towards the Africans and which they have to overcome. It’s also a film about the coming to age of a young girl who is just a kid when she arrives in Africa, who is the first to adapt and love the local landscape and people with the openness and innocence of children, and who grows to be a smart teenager inheriting the identity dilemmas of her parents.

(video source BelaFan65)

What I liked. The whole story mixes well the themes of Holocaust and identities searching. Describing the Holocaust in absence, just by its psychological pressure, with no graphical representation succeeds quite well. The evolution of the characters is credible, especially the one of the mother in the family (Juliane Köhler). The interaction between the young girl (Lea Kurka, Karoline Eckertz ) and their local cook, Owuor (Sidede Onyulo) is very moving.

What I liked less. Some of the melodramatic turns of the story and part of the rhetoric dialogs seem to have grown old faster than the rest of the film. The acting of the father (Merab Ninidze) is not that convincing.

Film director Caroline Link did not capitalize too well in her career after winning the Oscar Award. She made just two films after Nowhere in Africa‘ and none of them had the same degree of success. The reasons may be found maybe in what looks dusty in the 2001 film today. A good story is important for a successful film but it is not enough. The story itself needs to be told in a less conformist manner.

Posted in movies | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

CHANGE.WORLD – Galeria întemeietorilor națiunii

Am petrecut câteva zile ale începutului lunii noiembrie în capitala americană,
Washington. Nu mai vizitasem orașul de mai bine de un deceniu. De fiecare
dată când mă reîntorc aici sunt din nou fascinat de magnetismul acestei
combinații dintre arhitectura monumentelor și a clădirilor guvernamentale,
care concentrează o mare parte din puterea Statelor Unite, și un oraș care,
parcă în pofida mulțimilor de politicieni și înalți funcționari care îl populează,
are un aer mult mai accesibil și locuibil, mai european (să nu evităm cuvântul)
decât majoritatea celorlalte metropole americane. Arhitectura orașului reflectă
și ea această juxtapoziție. În jurul cartierului monumental (‘The National Mall’)
și a rețelei de artere concepute de Pierre Charles L’Enfant în 1791 la ordinul
primului președinte american, George Washington, se află un oraș
efervescent, cu o populație surprinzător de tânără și de multi-etnică. Din acest
ultim punct de vedere, Washington DC (Districtul federal Columbia, teritoriu
separat de cele 51 de state americane) seamănă cu New York-ul, doar că
multitudinii de caractere umane și limbi vorbite i se adaugă reprezentanții la
patru ace ai clasei politice și cei ai corpului diplomatic acreditat în capitala
americană.

Iubitorilor de artă și cultură, Washington li se prezintă ca un oraș cu o
formidabilă colecție de muzee, așa cum puține mai sunt în lume. Majoritatea
muzeelor importante din oraș aparțin Instituției Smithsonian, create la 10
august 1846 cu scopul de a ‘lărgi și difuza cunoașterea’. Instituția poartă
numele donatorului fondator, savantul britanic James Smithson. Cu alte
cuvinte, este vorba despre rețeaua de muzee naționale, cu o gamă de
tematici acoperind istoria americană și a diferitelor comunități componente ale
națiunii, științe naturale, aeronautică și explorarea spațială, artă americană și
din toată lumea. Intrarea la toate aceste muzee este gratuită, iar fotografierea este nu numai permisă (cu rare excepții bine semnalate), ci și explicit
încurajată. Am petrecut trei zile și jumătate din această vizită în muzeele
Smithsonian, dar aș fi putut fără îndoială rămâne încă o săptămâna și sunt
convins că mi-ar fi rămas încă multe de explorat.

Voi descrie în acest articol al rubricii CHANGE.WORLD câteva dintre
exponatele interesante și relevante pe care le-am întâlnit în Galeria Națională
de Portrete. Ca și la Londra, în capitală americană există pe lângă Galeria
Națională de Artă o instituție separată, dedicată artei portretelor. Tradiția
britanică preluată de americani pune în valoare împletirea de teme artistice și
istorice care sunt combinate în portrete (majoritatea picturi, deși sunt prezente
și sculpturi și fotografii). O vizită în galeria de portrete de la Washington, ca și
în cea de la Londra, reprezintă o incursiune în istoria artei portretelor în
paralel cu o călătorie în timp în istoria națiunii. Muzeul din Washington este
găzduit de o clădire impunătoare cu o istorie de aproape două secole, care se
află în afara zonei centrale (‘National Mall’), în cartierul Penn. Era cândva, pe
la mijlocul secolului 19, una dintre cele mai impozante clădiri ale capitalei, cu
sala de bal cea mai spațioasă din oraș, suficient de mare pentru a găzdui, în
ianuarie 1865, sărbătorirea inaugurării celei de-a doua președenții a lui
Abraham Lincoln, curmată cu câteva luni mai târziu de asasinatul din Teatrul
lui Ford. În deceniile următoare clădirea avea să devină gazda colecției de
prototipuri a biroului de brevete și invenții al Statelor Unite. Devastată de un
incendiu, recuperată și renovată, clădirea a devenit sediul a două dintre
muzeele Smithsonian, cel de Artă Americană (SAAM) și cel al Galeriei
Naționale de Portrete.

Galeria Națională de Portrete are două colecții permanente importante. Una
dintre ele este cea de portrete ale Președinților Statelor Unite. De când a fost înființată galeria s-a creat tradiția de a adăuga aici portretul fiecărui
președinte, după ce acesta își încheie ultimul mandat. În cele mai multe
cazuri este vorba despre proiecte comandate de președinte însuși, și este
foarte interesant de parcurs seria de portrete și de comparat stilurile preferate
și gusturile artistice care i-au ghidat pe fiecare dintre președinți în selecția
artistului care avea să-i imortalizeze în galerie. În acest moment cel mai
recent portret din colecție este cel al lui Barack Obama. Pe noi ne interesează
însă cealaltă colecție, cea care adună portretele unora dintre cele mai
importante personalități ale istoriei americane. Mulți dintre ei au fost
inventatori, cercetători în diferite domenii ale științelor și exploratori ai naturii,
antreprenori care au transformat descoperirile științifice și inovațiile în mașini
sau obiecte care au influențat viața americanilor și ale altor locuitori ai
planetei. Mulți dintre ei au devenit celebri, unii chiar bogați, căci, în concepția
americană despre reușită, a fi bogat este o virtute, mai ales dacă accesul la
avere a fost făcut prin activități de care au beneficiat și cei din jur.
Prezența oamenilor de știință este vizibilă încă de la generația pe care
americanii o numesc cu afecțiune’founding fathers’, părinții întemeietori ai
națiunii, revoluționarii și politicienii care au făcut din America o nouă națiune
cu scopul declarat în primul articol al Constituției de a asigura împlinirea
dreptului la fericire al oricărui cetățean. Cel mai cunoscut exponent al acestei
generații, care a fost și un om de știință celebru în epocă, a fost Benjamin
Franklin (1706-1790), prezent prin portretul pe care i l-a făcut în jurul anului
1785 Joseph Siffred Duplessis. Sunt cunoscute cercetările sale în domeniul
electricității și în special celebrul experiment cu zmeul prin care a demonstrat
în 1752 natura electrică a fulgerelor. Preocupările sale științifice au fost însă
mult mai extinse, ele acoperind domenii ca oceanografia (studiul curentelor în
Oceanul Atlantic, de exemplu), demografia (îi aparțin primele studii
demografice cu baze științifice ale populațiilor care locuiau America de Nord,
și Malthus îi acordă credit pentru fundamentele teoriilor sale), meteorologia.

Din generația ‘părinților națiunii’ a făcut parte și David Rittenhouse (1732-
1796). Portretul semnat de Charles Wilson Peale datează chiar din anul morții
astronomului și constructorului de instrumente de precizie, membru al
Societății Filosofice Americane și al Academiei Regale din Londra. Autodidact
dotat cu un talent excepțional, Rittenhouse a contribuit împreună cu alți
membri ai Societății Filosofice la studierea și măsurarea precisă a traiectoriei
planetei Venus, aducând una dintre primele contribuții științifice americane
recunoscute pe plan internațional. Guvernul noii Republici i-a încredințat
conducerea monetăriei care a creat și imprimat primele monezi și medalii ale
Statelor Unite.

John Stevens (1747-1838) a fost colonel în armata revoluționară, jurist de
formație devenit inginer din pasiune. Cererile sale de patente adresate inițial
Congresului au dus la legiferarea primei versiuni americane a Legii Inovațiilor
(Patent Law) în 1790. Motoarele sale cu aburi au fost montate și
experimentate pe vaporul Phoenix care a navigat pe râul Hudson în 1803-
1804, iar după 1808 au echipat prima linie de transporturi navale motorizate
pe Oceanul Atlantic între Trenton și Philadelphia. În 1825, Stevens a echipat
prima locomotivă cu aburi americană, instalată pe o linie ferată circulară pe
domeniul sau din Hoboken. Viteză maximă atinsă de aceasta era de 12
mile/oră (mai puțin de 20 km/h). Nu se cunoaște cine este autorul portretului
din muzeu, realizat in jurul anului 1830.

Samuel Morse (1791-1872) a fost și el un inginer autodidact, prima sa
pasiune și adevărată formație fiind artistică. Portretul de la Galeria Națională
de Portrete din Washington este, de fapt, un autoportret realizat în 1812. Stringenta necesitate a comunicațiilor rapide la distanță i-a fost subliniată de o
tragedie personală petrecută în 1825, când artistul Samuel Morse picta la
Washington portretul lui La Fayette. Un mesaj despre boala soției sale, trimis
de tatăl sau din New Haven și urmat a doua zi de un alt mesaj despre decesul
acesteia i-au parvenit prin curier după câteva zile. Când a ajuns acasă, soția
murise și fusese îngropată. Dezastrul personal l-a determinat să patenteze în
1832 un sistem de transmisie la distanță a informației, bazat pe deschiderea
și închiderea unor circuite electrice. Morse nu era însă inginer, ci doar un
amator vizionar și primele telegrafe electromagnetice au fost construite un an
mai târziu în Europa de Gauss și Weber. În Statele Unite autoritățile au
întârziat să se intereseze de ideea comunicării la distanță și companiile
private au fost cele care au identificat corect implicațiile uriașe ale
implementării acestui nou sistem de comunicare. A trecut ceva timp, dar cu
peste un secol mai târziu guvernul american pare să fi învățat din această
eroare istorică de apreciere, dovadă fiind că tehnologia care stă la baza
Internetului a fost proiectată inițial în laboratoarele proiectelor DARPA ale
Ministerului Apărării, la sfârșitul anilor 1960 și în anii ’70.

Muzeul expune (ca exponat temporar împrumutat) și unul dintre primele
telegrafe construite în Statele Unite, în 1837, după planurile lui Samuel
Morse. Este unul dintre puținele exponate din muzeu care nu este un portret,
alături de modelul unuia dintre primele fonografe ale lui Edison.

Prietenia și rivalitatea dintre Alexander Graham Bell și Thomas Edison au
dominat lumea tehnică a sfârșitului de secol 19 și începutului de secol 20, în
Statele Unite. Cei doi s-au născut la mai puțin de o lună diferența. Bell (1847-
1922) s-a născut în Scoția și este creditat cu invenția aparatului de telefon,
deși brevetul de patent înregistrat pe numele său a fost contestat de alți
ingineri, printre care Edison. Am scris despre această dispută în rubrica
CHANGE.WORLD cu câteva săptămâni în urmă. Bell a avut contribuții semnificative și în domeniile detecțiilor de metale și ale aeronauticii și
hidroavioanelor. Numele sau rămâne legat și de înființarea în 1885 a firmei
American Telephone and Telegraph Company (AT&T), una dintre corporațiile
cu o contribuție determinantă în istoria științei, tehnicii și industriei americane,
primul dintre giganții care a combinat cercetarea științifică, producția
industrială și serviciile. Bustul din muzeu îi aparține sculptorului Moses Winer
Dykaar și a fost realizat în anul morții savantului.

Thomas Edison (1847-1931) își are și el locul de cinste în muzeu, cu un
portret realizat în 1890 de pictorul Abraham Archibald Anderson, care îl
reprezintă la masa de lucru alături de una dintre invențiile care l-au făcut
celebru – fonograful. Inventator prolific, autor al 1093 de patente americane
aprobate, Edison a avut o contribuție esențială, printre altele, în realizarea
sistemelor de distribuire a energiei electrice utilizate până în ziua de astăzi, a
iluminatului public, a aparatelor de proiecție cinematografică. A fost și un
industriaș de excepție, cu legături de afaceri în toată lumea și cu parteneri în
America, de talia lui Henry Ford, care de altfel și-a început cariera ca inginer
într-una dintre întreprinderile lui Edison.

Istoria Statelor Unite este și istoria personalităților dintre care mulți sunt
imortalizați în portretele expuse în Galeria Națională de Portrete. Am trecut în
revistă biografiile câtorva dintre ei. Dacă ar fi să căutăm trăsăturile comune
dincolo de geniul tehnic, cred că cea mai importantă este faptul că în
contextul american a contat enorm simțul practic și de afaceri, capacitatea de
a asuma și a demonstra paternitatea și proprietatea intelectuală a
descoperirilor lor, de a le transforma, apoi, cât mai repede în aparate și
servicii care să îmbunătățească viețile oamenilor, dar să și creeze valoare
economică și profit în condițiile capitalismului american. Interesant este că, în
galeriile dedicate portretelor americanilor importanți din ultimele decenii, nu
prea apar inventatori sau oameni de știință. Putem însă face un exercițiu mental și să încercăm să ghicim ce portrete vor apărea în galeria
contemporaneității noastre peste o sută de ani. Cine va fi acolo? Vor fi oare
expuse portretele lui Steve Jobs, Bill Gates, Jeff Bezos, Mark Zuckerberg,
Elon Musk sau poate timpul va schimba perspectiva și prioritățile?
Nepoții și strănepoții noștri vor putea răspunde acestor întrebări.

(Articolul a aparut iniţial in revista culturală ‘Literatura de Azi’ – http://literaturadeazi.ro/)

Posted in change.world | Leave a comment

minimalism flamand (Film: Le ciel flamand – Peter Monsaert, 2016)

Le ciel flamand‘ (‘Cerul flamand’), film scris și realizat în 2016 de Peter Monsaert, pe care l-am putut vedea în cadrul ‘Film ArteKino Festival 2018’, mi-a amintit în multe momente de curentul zis minimalist care domină filmele realizate în ultimul deceniu și jumătate de regizorii ‘noului val’ românesc. Aceeași abordare anti-emfatică a unor subiecte de multe ori dureroase. Același gen de personaje care comunică în multe împrejurări mai mult din priviri și tăceri. Aceeași atenție față de detaliile vieții cotidiene. Același respect al regizorilor față de actorii cărora li se lasă libertatea de a-și trăi rolurile și de a aduce nuanțele lor personale în definirea eroilor de pe ecran. Aceleași tonuri moderate și de multe ori sumbre în paleta coloristică a imaginii cinematografice.

Desigur, sunt și deosebiri, și nu mă refer doar la diferențele de limbă. ‘Le ciel flamand’ are o cinematografie deosebită, care joacă un rol dublu de localizare a acțiunii într-o zona rurală a Belgiei, undeva în apropierea frontierei cu Franța, și de tranziție între episoade. O linie a orizontului perfect orizontală delimitează câmpia plată de cerul înalt al Flandrei. Cerul ocupă mai mult de trei sferturi din cadru, precum în unele picturi ale maeștrilor flamanzi, amintindu-ne că cea ce se petrece aici, jos, este doar o frântură dintr-un univers mult mai întins.

 

sursa https://www.imdb.com/title/tt5813194/mediaviewer/rm2487488256

La fel ca în multe dintre filmele românești, banalul cotidianului ascunde conflicte acute și dileme morale dificile. Sylvie (Sara Vertongen ) își câștigă existența ca manager și barman într-un bordel discret, un fel de afacere de familie preluată de la părinți. Uneori mai și profesează cea mai veche meserie. Încercările sale de a o proteja pe fata ei în vârstă de 6 ani de vicisitudinile ‘liniei ei de afaceri’ se dovedesc a fi zadarnice în momentul în care aceasta este agresată, după toate probabilitățile, de unul dintre clienții stabilimentului. Există și un tată în această poveste, Dirk (Wim Willaert ) un șofer de autobuz, și el plin de bune intenții, dar care nu avusese curajul să oficializeze legătură cu Sylvie, din motive neclare, poate și datorate profesiei mamei. Eroii lui Peter Monsaert sunt de fapt niște anti-eroi. Ar fi niște oameni obișnuiți, dar lumea din jur le impune un mod de viață în afară normelor. Societatea în care trăiesc nu este capabilă nici să ii sprijine economic, nici să facă dreptate atunci când se comite un delict oribil. Încercarea de restabilire a echilibrului, a liniștii, a revenirii la viața aparent normală cere un preț uriaș.

(sursa video  TIFF Trailers )

O mare parte din calitatea filmului se datorează excepționalului joc al actorilor. Atât Sara Vertongen și  Wim Willaert în rolurile principale cât și toată echipa de actori secundari reușesc să creeze o atmosfera discretă și empatică. Subiectele abordate sunt dificile, acțiunile eroilor sunt discutabile dacă folosim filtrele obișnuite, dar scenaristul și regizorul Peter Monsaert evită judecățile moralizante. Majoritatea spectatorilor probabil vor ierta eroilor faptele extreme. Dar oare ei înșiși și le vor ierta?

Posted in movies | Tagged , , , , | Leave a comment

big children and their toys (Theater: Toys by Noam Gil at the Tmuna Theater)

The Middle East is such a volatile territory. No clear borders. No clear delimitation between politics and private lives. Between leadership and folly. Between fiction and reality. We had a good example last night with the viewing of the fringe theater play ‘Toys’ by Noam Gil at the Tmuna Theater in Tel Aviv.

Synopsis. Koby, an overqualified PhD intellectual who cannot find work suited to his aspirations and qualifications is hired by an odd couple who seems to play a strange reality game. He and Nurit, the other employee, a single mother, must play the roles of personal assistants to … the Prime Minister of Israel and his wife. The couple seems to take very seriously their game – coalition and opposition, intrigues and illegal affairs, non-confidence votes and wars. What starts like a game of characters that the hired people accept to play for a living soon turns into something else, kind of a virtual world were reality and fantasy mix, were imaginary intrigues and real passions are difficult to set apart.

source https://www.tmu-na.org.il/

The text is very smart and funny at many moments, and is well helped by the team of actors (Mayan Bloom, Yael Leventhal, Ehud Knoller, Moran Rosenblat) directed by Yigal Sachs. There is no direct explanation of the name of the play – ‘Toys’. Does the author mean that the characters play a pathetic, sometimes cruel game, in which each of them turns into the toy of the other? Does he aim higher, to the political games in which we all become toys serving the personal interests, fantasies and mental problems of the leaders?

source https://www.tmu-na.org.il/

Speeches and slogans of the characters are so familiar to the Israeli audiences, as the heroes become more and more involved in the virtual political game played on stage. The words are extracted from the reality of today, but may have been actual 50 years ago and may still be relevant 50 years from now. We walked out of the performance last night, and this morning we woke up with the name of the new game being played in the area – it’s called ‘Northern Shield’. By now, as in many other cases we know that it started, but not much more. The play may be over, the big performance goes on.

Posted in theatre | Tagged , , , , , , | Leave a comment

piercing the sky (Film: Bohemian Rhapsody – Bryan Singer, 2018)

I am a daring person and I confess what very few people seem to have the courage to confess nowadays. I never was a great fan of ‘Queen’ or Freddie Mercury. It may be my dislike for the disco genre and the suspicion that this rock band with incontestable talent and which has reached immense planetary success, slid too much towards this direction. It may be the fact that by the time when ‘Queen’ were rising and had reached the peak of their glory I was behind the Iron Curtain with all what that meant from a point of view of censorship. Anyway, it’s a fact, but at least this gave me the advantage of seeing and judging ‘Bohemian Rhapsody‘ without the prejudice or extra-enthusiasm that many of the fans seem to have in the opinions they expressed about the movie.

 

source https://www.imdb.com/title/tt1727824/mediaviewer/rm199848704

 

Not being too updated about the biography of Mercury and the history of the group, most of the information brought to screen by the film was new to me. As I understand there are some inaccuracies but the spirit of the band was kept true by the two veteran members of ‘Queen’ who are still active and who read the script and surveyed the filming. They seem to have had such an influence on the film that director Bryan Singer did not complete his work, although he is still the only one credited, and the differences of opinion with them led to Sacha Baron Cohen giving up acting in the lead role. We are left with a story of the raise, the troubles and the tragic end of a star who aimed to pierce the skies with his music, but the same ambition as well and his incapacity to control his personal life daemons led to his burning out fast after reaching the peak. The film deals mainly with the period of his ascend and culminates with what is considered today to have been the best concert Freddie Mercury and ‘Queen’ ever gave and one of the best in the history of pop music – their section in the Live AID concert on Wembley, on July 13, 1985.

 

(video source #BohemianRhapsody)

 

What I liked: The rendition of the atmosphere and sound of the music clubs and recording studios of the 70s is very credible, close to a documentary, and I mean the positive interpretation of the term. The stories about how some of the most famous songs of the band came to life are very interesting, and I do not care too much if they are not 100% a accurate. The recreation of the band concert at the AID Life mega-show on Wembley is a masterpiece. All details are being brought to screen at perfection and the atmosphere is as electric as it was on the stadium. I have seen again the original footage on youTube, and the twenty-something minutes in the film seemed to be another version of the same event, filmed with different cameras. The soundtrack is also excellent.

What I liked less: I feel that Rami Malek is a miscast. He is doing great efforts to replicate the moves, the grimaces, the moods of the real Freddie Mercury but he lacks the charisma and the stage presence of the artist. The teeth prosthesis is ridiculous. All this is mixed into the melodramatic construction of the script and the effect is at some moment closer to parody than to real emotion.

Frankly, I believe that the producers missed a great opportunity by not succeeding to bring Sacha Baron Cohen in the cast. It would certainly have been a different film, as Cohen is known for insisting on his personal ideas in executing his roles. I am not sure that my opinion about ‘Queen’ and Freddie Mercury would have changed, maybe the film would have been less reverential to the factual history of the band, but certainly it could have been a more interesting movie.

Posted in movies | Tagged , , , , , | Leave a comment

schiță de roman polițist (carte: Stelian Țurlea – un plan atât de bine pus la punct)

Eroina principală a mini-romanului polițist ‘un plan atât de bine pus la punct’ semnat de Stelian Țurlea și apărut la editura CRIME SCENE PRESS își petrece cele 125 de pagini ale cărții țintuită pe un pat de spital, paralizată și incapabilă să comunice cu lumea.

‘Nu reușesc să vorbesc. Presupun că am capul înfășurat în straturi groase de tifon, îmi țin de cald, gâtul îmi e prins într-un suport de plastic, probabil cenușiu șobolan, ca mai toate suporturile de gât, culoarea pe care o detest, un picior e atârnat de un dispozitiv fixat la înălțime, dar nu-l pot mișca nici pe celălalt, învelit și el într-o cocă de ghips. Nu-mi simt mâinile, nu le văd, nu știu unde sunt aruncate în patul în care zac, dar trebuie să fie undeva lângă mine, înțepenite. Din mine ies drene și fire conectate la aparate cu luminițe intermitente care bâzâie. Nu le văd, îmi închipui doar. Când aparatele piuie mai tare, aud cum vine o infirmieră și se repede să regleze o sumedenie de butoane. Nu-mi simt nici brațele, nici picioarele, nici altă parte a corpului. Doar o durere răspândită peste tot. O situație de tot râsul. Dar nu pot râde.’ (pag. 10)

Tânăra de 25 de ani pe nume Sabina căzuse de la fereastră apartamentului ei de la etajul 7 al unui bloc. Crimă? Sinucidere? Cu câteva minute înainte, de la aceaiasi adresă, la poliție fusese primit un apel telefonic în care o femeie agitată se plânsese că a fost violată. Sunt evenimentele legate? Este vorba despre aceiași femeie? Cam acestea sunt întrebările care vor fi clarificate în cursul lecturii.

Editura CRIME SCENE PRESS condusă de George Arion se prezintă ca ‘singură editură din țară cu un program dedicat în exclusivitate literaturii mystery&thriller’. Edituri cu un asemenea profil se bucură de succes comercial în alte părți, iar colecțiile de gen cum sunt ‘Serie Noire’ sau ‘Masque’ (dacă ne referim doar la spațiul francez) au tradiții și reputații clădite și menținute vreme de multe decenii. Ambițiile lor, împărtășite și de editorii români, sunt de a demonstra că literatura polițistă poate oferi nu numai suspans ci și calitate literară. Nimeni nu contestă astăzi că scriitori ca Simenon sau Chandler își au locul în istoriile literare naționale respective. CRIME SCENE PRESS are câțiva ‘scriitori de casă’, cu multe titluri publicate în colecție, cu seriale și eroi care încearcă să atragă atenția publicului și să îl determine să revină pentru a cumpără și citi cărțile. Stelian Țurlea, născut în 1946, autor cu un palmares impresionant de ziarist, om de televiziune și autor de literatură de reportaj și comentarii politice, literatură pentru copii și literatură polițistă este unul dintre ei.

sursa https://www.emag.ro/un-plan-atat-de-bine-pus-la-punct-stelian-turlea-9786068959153/pd/D5645JBBM/

Structura cărții este foarte interesantă și permite o lectură plăcută și incitantă. Evenimentele declanșate de apelul primit la poliție sunt relatate din punctul de vedere al câtorva dintre personajele principale: în primul rând eroina însăși, apoi prietena ei apropiată, și polițiștii implicați în anchetarea cazului. Stelian Țurlea este în primul rând un scriitor de talent care reușește să capteze imediat atenția cititorilor și care prin vocile personajelor sale trasează profilul psihologic și felul în care interacționează între ele și cu lumea din jur. Iată cum se auto-caracterizează eroina principală într-unul dintre capitolele în care relatarea este scrisă la persoană întâi:

‘N-am așteptat să am bani, dar am avut destui. Succesul nu m-a interesat, nici n-ai cum să te gândeșți la asta când ești coafeză. Dar am vrut să fiu fericită, singură mea așteptare. M-am tot gândit ce m-ar putea face fericită și n-am găsit decât o singură cale: să am lângă mine un bărbat care să mă iubească. Fără să știu ce e iubirea, am citit destul despre ea, mă gândeam doar la lucruri concrete, convinsă că sunt de ajuns. De când mă știu mi-am imaginat povești în care eram o prințesă, cum fac toate fetițele; altele în care mă răpea un bărbat formidabil, ca în mituri, și nu mă gândeam decât că într-o zi exact așa mi se va întâmpla. Sunt câteva filme romantice pe care le-am revăzut că proasta de atâtea ori că ajunsesem să cunosc replicile pe dinafară, închideam ochii la un moment al acțiunii și-i puteam da replica personajului de sex opus. Jinduiam să mă plimb cu un bărbat sub lumina lunii, să stăm lungiti pe spate, mână în mână, să ne uităm la stele și să ascultăm blues-uri care să-mi smulgă lacrimi, să mă trezesc în zori în brațele lui, să-l aștept serile și să-i povestesc gândurile mele de peste zi. Nimic nu mi se părea mai important, chiar dacă era stupid. Copilăresc. Melodramă proastă. Or fi și melodrame bune?’ (pag. 69)

Este un profil foarte veridic și credibil, al unei tinere de astăzi, care trăiește lângă noi, printre noi, cu orizonturile pe care i le permite mediul în care a crescut și în care se învârte, cu singurătățile și visele nu întotdeauna bine conturate, cu încercarea de a-și realiza fericirea fără a ști prea bine cum. Stelian Țurlea este sincronizat cu o tendință modernă a literaturii polițiste din alte părți ale lumii, în care personaje obișnuite și care apar familiare cititorilor ajung în situații extreme fără a le căuta neapărat, doar din dorința de a sparge rutina vieților pe care le trăiesc. Iar când încearcă să planifice, chiar și ‘planurile atât de bine puse la punct’ iau o întorsătură neașteptată.

Polițiștii sunt probabil cunoscuți mai bine celor care urmăresc seria sau au citit și alte cărți cu aceeași eroi. Dar chiar și pentru mine, la prima întâlnire cu ei, un pasaj ca cel de jos este suficient pentru a defini caracterul anchetatorului și metodele sale:

‘Victor Stamate învățase de mult că într-o anchetă nu știi niciodată în care punct te afli până când nu se sfârșește. Uneori eșți la început și pe neașteptate se termină, când credeai că va dura de-o să ți se urască. Alteori rămâi încremenit în același punct până abandonezi. De regulă se adaugă element peste element și începi să întrevezi unde duc ele și, dacă forțezi, ajungi repede. Cu un dram de noroc. Victor Stamate a fost convins toată viața de polițist că fără noroc nu faci nimic, o scoți cu greu la capăt, n-ai cum să controlezi o situație care se ivește din neant. A fost noroc și când a fost împușcat și glonțul nu i-a nimerit un organ vital, și când n-a fost trecut pe linie moartă și a fost reprimit în poliție. În cele mai multe dintre anchetele lui a știut că poate ține imprevizibilul în mâna cu un strop de noroc. Nu voia să vorbească despre asta, dar măcar lui însuși își putea spune.’ (pag. 67)

sursa http://www.agentiadecarte.ro/2014/06/%E2%80%9Drelatare-despre-harap-alb%E2%80%9D-de-stelian-turlea-lansat-la-bucure%C8%99ti/

Pe măsură ce avansăm în lectura cărții ancheta polițiștilor progresează și ea, în timp ce flash-back-urile eroinei principale se aproprie de timpul prezent. Ca aproape în orice scriere polițistă care se respectă soluția enigmei este dezvăluită doar în ultimele pagini și ea provine din aceste două direcții. Tehnica narativă este interesantă și dezvăluirea adevărului este întărită și de faptul că spre finalul cărții ajungem să cunoaștem bine personajele și resorturile interioare care le motivează acțiunile.

Există însă și două lacune destul de vizibile în această carte pe care trebuie să le menționez. Prima este legată tocmai de soluționarea cazului de către poliție. Fără a intra prea mult în detalii pentru a nu strica plăcerea viitorilor cititori voi spune că este vorba despre o implicare a poliției anterioară evenimentelor, despre care cititorii află indirect în ultimele pagini, dar despre care anchetatorii par să nu aibă cunoștiință de-a lungul întregii narațiuni. Cum poate fi asta posibil? Dacă cineva este victima unui accident anchetat ca o posibilă crimă, nu ar fi apelurile la poliție ale victimei imediat verificate de detectivi? Al doilea aspect este legat de lungimea textului. 125 de pagini reprezintă cam jumătate din numărul de pagini ale unui roman de gen nu foarte gros. ‘un plan atât de bine pus la punct’ poate fi descris mai degrabă că o schiță de roman sau un mini-roman polițist, dar ceea ce ni se oferă este parcă prea putin pentru a justifica efortul editorial al publicării unei cărți independente. Ca cititor aș fi preferat ca două sau trei mini-romane de acest fel să fie publicate intr-un singur volum.

Cu excepția acestor observații, prima mea întâlnire cu o carte a scriitorului Stelian Țurlea mi-a făcut plăcere. Voi căuta alte cărți ale lui în viitor.

 

Posted in books | Tagged , , , | Leave a comment

biased identities (Theater: Wajdi Mouawad – ‘Tous Des Oiseaux’, La Colline (Theatre National))

Tel Aviv has quite a scarce presence of international theater tours, so I had quite great expectations from the presence of the Theatre La Colline, one of the National Theaters of France, which brought here the performance of ‘Tous Des Oiseaux’ (‘All the Birds’) written and put on stage by the director of the Theater, the Lebanese-born Canadian Wajdi Mouawad. It’s quite an interesting production by a theater which is supported by the French government and has the declared mission of bringing to stage contemporary and novel productions. The theater may be French but the play is spoken in four languages, none of them French – English, German, Hebrew and Arabic. The theme is identity – individual and collective identity – especially Jewish and Arab, in a world where the conflict between Jews and Arabs defines to some extent their identities and occupies the souls and minds of the two people, and not only of them.

source https://www.theatreonline.com/Spectacle/Tous-des-oiseaux/61880

Let me start with the good things. It’s a complex text and the solutions used by the playwright-director contribute to fluency and help in telling the story. The sets are composed by dark panels which define the space, tables that turn quickly into hospital beds and a few chairs, all functional and simple, letting the talented actors express their feelings with their natural tools – bodies and voices. The actors themselves are too emphatic in many moments, but they act with passion and overcome many of the hurdles of the text. The switches and mixes of the four languages came in very naturally and illustrate very well the background of the characters.

source http://www.cameri.co.il/perfs/1826

source http://www.cameri.co.il/perfs/1826

source http://www.cameri.co.il/perfs/1826

The principal problem of the play is the approach taken by the text in dealing with issue of the Jewish identity. It’s not the first time that a play by an Arab author dealing with the conflict between Israelis and Palestinians is presented on an Israeli stage. It’s also not the first time that the issue of Jewish identity is brought to stage here, in plays written by Israeli and non-Israeli authors. It is the first time (as far as I know) that an Arab playwright brings here a play heving Jewish identity as central theme, and my feeling was that Wajdi Mouawad could not avoid the bias and the collection of clichees. I am used with the Jewish nationalistic bias and I do not like it. Here we get a negative bias and I did not like it either. The text is also quite long, the whole performance lasts four hours, and it’s not all efficient, there are quite a lot of repetitions and and excess of verbosity. It was an interesting experience with mixed theatrical results.

Posted in theatre | Tagged , , | Leave a comment

art of the remake (Film: A Star is Born – Bradley Cooper, Lady Gaga, 2018)

I find it quite funny when film critics or fans lament the ‘lack of originality and creativity’ of the contemporary movie makers using as an example the relative high number of remakes at Hollywood or big studios in other countries. After all cinematography is not the only art where the use of the same theme, characters, and sometimes of the same text or musical score is current practice. It is certainly used in theater or music which recycle the classical repertory of plays or symphonic compositions, completely new works being the exception rather than the rule. So I have no problems with remakes in cinema. Having said this I would also add that it’s no easy task to make an interesting remake on topics or with characters and action that are well known to the broad audiences. New scripts and stories have the advantages of the surprise and of the thrill of the unknown. For a remake to be successful it needs to bring a fresh perspective and to add value to the existing familiar theme, it needs to figure out how to trigger new emotions in the hearts and minds of the viewers who ‘already know how it ends’. All these conditions are in my opinion met by the latest version of ‘A Star Is Born‘ the debut as director of Bradley Cooper who also cast himself in the lead role with pop superstar Lady Gaga as partner.

source https://www.imdb.com/title/tt1517451/mediaviewer/rm1742159872

 

The 21st century version of ‘A Star Is Born‘ adds to the well known story a couple of dimensions related to the music industry which changed so much since the previous remake in the 70s. The already famous musician is a rock star, his life as an artist takes place on the scenes of the never ending tours circuit, his excesses and the roots of his down-spiraling life track can be found not only in his own soul but also in the style of life full with excesses that is shared by so many rock stars, to the point where it becomes almost a condition for success. She is not only an aspiring artist singing in bars while not even daring to dream to a musical career, but also a talent which soon after gleaming in the public eyes is targeted to embark on a commercial pop rather than a rocker career. In this remake of the known story, not only are the two careers on crossing paths (her ascending, his descending) but they also go on divergent artistic roads – classic rock vs. commercial pop. Do both tracks allow for success as well as for artistic accomplishment? The lessons about ‘be yourself and say what you need to say in order to become an artist’ seems obvious in the first part, but seems to enter in conflict with the destiny of the two musicians as the story develops. The very decisive stand taken by the script writers and the director seems obvious to me, but it’s not really the accepted vision in the industry nowadays, and one could say that even the career of Lady Gaga can be seen as a counter-example to the destiny of the character that she incarnates on the big scene.

 

(video source #AStarIsBorn)

I must confess my pleasure and emotion in watching the story of two artists and of their relationship. The rock concert scenes in the first 30 minutes of so of the movie are among the best I can remember. Bradley Cooper does what most great actors do when they first cross the line and seat behind the camera – he directs his actors with a clear concept of what he wants to receive from them while allowing for the degree of freedom that makes each of them happy to be on screen in his film. The result is a very coherent and vibrating gallery of supporting characters. Cooper and Lady Gaga have a fantastic chemistry on screen. It’s not easy to play a role that was previously acted byJudy Garland and Barbra Streisand and Lady Gaga succeeds not only to create a new character but also to all but efface the older versions from our memories.   As a film director Bradley Cooper seems to have followed the advice his hero gives in the film: kook inside yourself to seek for what you have to say, the most important thing as an artist is to be true to his own emotions. The result is a film which is deeply moving and a pleasure to watch and listen to.

Posted in movies | Tagged , , , , | Leave a comment

viața lui Isus ca telenovelă (carte: Anthony Burgess – Omul din Nazaret)

Mulți dintre noi își amintesc vâlva stârnită cu 14 ani în urmă de filmul ‘Pasiunea lui Cristos’ (‘The Passion of the Christ‘) regizat de Mel Gibson. (filmul, apropos, are un ‘sequel’ în pregătire care se ocupă de Înviere). Ceva mai puțini știu că acest film a avut un precedent în regia lui Martin Scorsese numit ‘Ultima tentație a lui Cristos’ (‘The Last Temptation of Christ‘) realizat în 1988. Probabil că și mai puțină lume știe sau își amintește că și filmul lui Scorsese are un precedent într-un mini-serial (2 episoade) de televiziue adaptat și pentru marele ecran, regizat de un alt regizor celebru, Franco Zeffirelli al cărui titlu era ‘Isus din Nazaret’ (‘Jesus of Nazareth‘) – excepție desigur făcând cei care urmăresc filmele transmise în România la televiziune în perioada Paștelui. În cariera cinematografică a lui Zefirelli acest film realizat în 1977, la mai puțin de zece ani după cel mai celebru film al carierei sale, ‘Romeo și Julieta’, reprezenta o etapă intermediară în tranziția spre filmele și regia de operă pe scenă cărora Zeffirelli le-a dedicat o mare parte din activitatea sa în deceniile care au urmat. Ce au în comun aceste filme pe lângă tema centrală – aducerea pe ecran a mitului fondator al creștinismului? Fiecare dintre ele a stârnit controverse, fiecare s-a bucurat de o primire în cel mai bun caz amestecată din partea autorităților bisericilor și în special a celei catolice, în pofida faptului că cei trei importanți regizori sunt cu toții catolici credincioși. Respectul lor față de dogmă se manifestă însă în mod creator, și libertățile artistice pe care și le-au permis fiecare dintre ei aduc pericolul interpretărilor considerate prea ‘liberale’.

Colecția ‘Raftul Denisei’ a editurii Humanitas-fiction a ales să retipărească cartea pe care Anthony Burgess, autorul scenariului filmului lui Zeffirelli a publicat-o în 1979. Burgess, care și-a trăit o mare parte din viață în afara teritoriului insulelor britanice (în tinerețe ca funcționar colonial, mai târziu ca ‘refugiat economic’ în căutarea unor paradise fiscale), a avut o prezență foarte vizibilă în viață culturală engleză din a două jumătate a secolului 20 și a fost prolific că scriitor și compozitor. Dezvoltând sub formă de roman acțiunea serialului de televiziune, ‘Omul din Nazaret’ reprezintă prima parte dintr-o trilogie inspirată de teme biblice. Alegerea editurii este interesantă și intrigantă căci romanul lui Burgess nu a mai fost publicat în limba engleză de multe decenii și pare a fi relativ uitat, la fel ca majoritatea operei lui Burgess cu excepția ‘Portocalei mecanice’, romanul distopic care i-a inspirat lui Stanely Kubrick una dintre capodoperele sale și ale cinematografiei lumii. Tematica însă – povestea vieții și a morții lui Isus (folosesc aici ortografia aleasă de traducătorii ediției) – pare a fi o resursă inepuizabilă de opere de artă, de la frescele evului mediu și picturile maeștrilor Renașterii până la abordările literare moderne și contemporane. Nikos Kazantzakis, D.H. Lawrence, Norman Mailer, Jose Saramago, Robert Graves sunt doar câteva dintre numele scriitorilor care au încercat să ofere noi perspective asupra unuia dintre miturile fondatoare ale religiei creștine și culturii occidentale. Chiar și literatura română își are contribuția sa prin Petru Popescu, cel care a scris (în limba engleză însă) ‘Fata din Nazaret’.

Cartea lui Burgess este publicată acum pentru a două oară în traducere românească, prima ediție datând din 1998. Traducerea ediției recente îi aparține Danei Crăciun, și nu am reușit să aflu dacă este vorba despre o traducere nouă sau o reluare a celei din ediția 1998. Mi s-a părut o traducere bună și fluentă, în care elementele de modernitate forțată a vocabularului par a fi preluate din orginalul englez. Povestitorul care oferă în fapt o versiune alternativă a Evangheliilor folosește uneori elemente de greacă, latină sau ebraică intercalate în text, alteori neologisme de vocabular sau de concept (e.g. ‘fiziolog’, ‘social’) care nu pot fi decât ironii introduse intenționat de subtilul Burgess. Tot intenționată probabil, însă mult mai discutabilă este folosirea unor elemente de terminologie creștină în ceea ce ar trebui să fie o relatare a unei povești evreiești de către un cronicar și el evreu trăind și scriind în primul secol, la câteva decenii cel mult după momentul istoric al vieții lui Isus. Și evreii de atunci și Isus însuși probabil că se refereau la învățăturile religioase ca fiind Tora și nu Scripturi. Preoții vremii erau numiți de evrei rabini. Aici este vorba despre folosirea intenționată a unui vocabular creștin, specific catolic. Anthony Burgess (ca și Zeffirelli, ca și Scorsese sau Mel Gibson mai târziu) au preluat și redat povestea vieții și morții lui Isus din perspectiva creștină și catolică.

sursa http://www.litero-mania.com/omul-din-nazaret-fragment/

Așa cum indică și titlul cărții, accentul acestei versiuni a vieții lui Isus și a Calvarului cade pe dimensiunea sa umană. Cel pe care o mare parte a omenirii avea să-l considere că fiind Mântuitorul este descris în primul rând ca un bărbat inteligent, educat și cu calități fizice excepționale, aderând mai degrabă la canoanele frumuseții clasice conform antichității grecești. Nimic din cele omenești nu ii par străine:

‘ În ciuda muncii grele, Isus își găsea timp, seara, să participe la jocurile violente ale tinerilor, trântă, alergat, aruncatul pietrelor, precum și – să nu fie nimeni șocat să audă una că asta – la jocuri mai blânde, cum ar fi curtatul, măgulirea fetelor cu ochi negri, ba chiar și cântatul acompaniat de scripca cu două coarde.’ (pag. 105)

Anthony Burgess își permite destul de multe libertăți față de litera textului biblic. Cea mai discutată și controversată în epocă a fost introducerea unui episod matrimonial în biografia lui Isus, căsătorit în roman cu Sara, o fată din Galilea, și rămas văduv după cinci ani de mariaj fericit (spre deosebire de romanul lui Dan Brown nu au ieșit moștenitori din această relație). Dragostea trupească este onorată că fiind o altă fațetă a aceluiași concept de iubire spirituală, de dragoste față de oameni, central doctrinei creștine. Interesantă este abordarea miracolelor descrise în Noul Testament. Burgess le tratează diferit, de la caz la caz. Minunea transformării apei în vin la nunta de la Cana Galileii (prezentată în narațiune că fiind însuși nunta lui Isus cu Sara) este explicată aproape ca un număr de comedie stand-up executat de Isus pentru a acoperi zgârcenia socrului cârciumar. În alte episoade este descris arhanghelul Gabriel care apare  preotului Zaharia (tatăl lui Ioan Botezătorul), a Mariei și a lui Iosif într-o întruchipare aproape modernă:

‘ … un tânăr îmbrăcât într-un veșmânt simplu, a cărui albeața era chiar mai strălucitoare decât a straielor preoțești purtate de Zaharia însuși. Tânărul avea păr scurt și era bărbierit. Într-un stil pe care Zaharia l-a luat, la început, ca fiind un soi de nepăsare obraznică, își curăța unghiile cu un bețișor subțire și ascuțit, uitându-se din când în când la ele, de parcă nu le-ar fi căpătat de mult și se întreba la ce folosesc.’ (pag. 21-22)

Conjunctura istorică în care se petrec evenimentele este ilustrată în mod sugestiv și consistent cu abordarea din Noul Testament. Ultimul rege al regatului evreilor, coruptul Irod, are parte în carte de tratamentul negativ din Evanghelii. Urmașii săi, supraviețuitori ai masacrelor infanticide, sunt descriși că incompetenți și incapabili de a păstra unitatea regatului, în timp ce ocupanții romani par mai degrabă niște aliați puternici și binevolenți, toleranți până la un anumit punct cu religia monoteistă atât de diferită a evreilor. Unele dintre personaje sunt caracterizate în câteva trăsături de condei, cea mai impresionantă fiind descrierea caracterului fiecăruia dintre apostoli în parte și a modului în care aceștia se alătură treptat lui Isus și mesajului de dragoste și universalitate adus de acesta. Amplificată este și imaginea Salomeei, rolul său fiind extins până la a deveni o parte dintr-un triumvirat feminin de discipoli împreună cu cele două Marii (Sfânta Fecioara și Maria Magdalena). Iuda Iscarioteanul (și aici folosesc transcrierea din carte) se bucură de un tratament special, dramatic, și mult mai îngăduitor și nuanțat decât cel din Evanghelii. Se poate spune că Anthony Burgess este un precursor pe plan literar al ‘reabilitării’ lui Iuda, continuată și în scrierile unor alți scriitori (cel mai recent dintre ei fiind Amos Oz în romanul care îl transformă în personaj central) dar și de teoriile argumentate științific ale unor istorici ai religiilor.

Fascinantă este descrierea Ierusalimului. Iată cum i se arată orașul adolescentului Isus, la prima sa întâlnire cu locul în care aveau să se îndeplinească profețiile. Este mai degrabă un spațiu al pericolelor și al corupției morale, un loc care își cere reparațiile și iertarea decât un spațiu magic:

‘Au dat acolo peste bărbați în care nu puteai avea încredere, cu zâmbete mincinoase și mâini iuți să apuce banii, nerăbdători să-i conducă pe vizitatori la mormintele profeților. Au dat peste soldați romani beți și peste un mare număr de curve. Sângele-i tânăr s-a învolburat la vederea sânilor dezgoliți și a dinților pofticioși. A văzut îmbrățișări fără ascunzișuri, pe străduțele întunecate. Tâlhari ageri, cu trupurile aproape goale, unse că să alunece din mâinile celor ce-ar fi putut să-i prindă, încercau să smulgă pungile cu bani. Era un oraș al mâinilor, s-a gândit, mâini gata să ia bani, să alunece peste umerii lucioși ai fetelor de pe stradă, să se inclesteze în incaierari prin față carciumilor. Iar în Templu, mâini preoțești sfartecau ofrandele, mâini înroșite de sângele tapilor și de sângele mai subțire al porumbeilor, mâini mânjite de măruntaiele mieilor, mâini pricepute să deschidă carcasa curățată a mielului sau a iedului și s-o întindă cu leațuri de lemn, ca pe un soi de jalnic stindard sacrificial.’ (pag. 98)

Sub ochii cititorului tânărul tâmplar văduv din Nazaret devine Isus, predicatorul și purtătorul noului mesaj care avea să reformeze istoria și pună la încercare vechea religie a poporului său. Construcția este iscusit proiectată literar, dar lui Isus al lui Burgess nu pare să îi fi lipsit în vreun moment al vieții sale pământești conștiința substanței și menirii sale divine. Primirea pe care noua interpretare a Torei o are în rândurile poporului evreu este descrisă că fiind amestecată. În rândurile oamenilor din popor ia naștere o adevărată schismă în timp ce clasele conducătoare ale nobilimii locale și a preoților resping aproape în unanimitate mesajele. Acestea sunt descrise ca fiind complexe și neobișnuite pentru acea vreme și poate pentru toate vremurile. Dragostea față de aproape este extinsă până la a-i îmbrățișa pe dușmani și pe opresori. Împărăția promisă de Mântuitor este o împărăție spirituală și nu una concretă, pamânteasca, contemporană. ‘Timpul nu înseamnă nimic în ochii tatălui vostru ceresc’ le spune Isus ucenicilor săi. Zelotii care se opun ocupației romane, inclusiv pe cale violentă, sunt dezamăgiți căci nu găsesc în Isus un conducător care să preia cârma unei revolte care să ducă la eliberare imediată, iar fariseii din Templu vor vedea în mesajele lui Isus un pericol mortal și iminent. Isus se declara un continuator al perceptelor Torei, dar felul în care le interpretează și le adaptează reprezintă o schimbare intolerabilă pentru credința veche.

‘ Să nu credeți c-am venit să distrug legea ori să-i amuțesc pe profeți … Am venit nu să distrug ci să împlinesc. Cu toate acestea, poruncile date de Dumnezeu lui Moise în vremurile de demult nu trebuie să rămână piatră moartă, venerate de minți care nu gândesc …’ (pag. 161)

A șasea și ultima Carte din care este construit romanul descrie evenimentele Calvarului și apoi ale Învierii. Este interesant de remarcat faptul că descrierea torturilor și a suferințelor fizice la care a fost supus omul Isus este cât se poate de grafică. Mel Gibson nu a inventat nimic din acest punct de vedere, și chiar este posibil că el să fi cunoscut și asimilat textul scriitorului englez.

sursa https://www.amazon.co.uk/Anthony-Burgess/e/B000AR9LIA

Aspectul cel mai problematic al viziunii pe care Anthony Burgess o preia din Evanghelii și o transferă în planul ficțiunii istorice și religioase se află aici, în descrierea relației dintre Isus cu grupul său de propavaduitori ai noii religii și majoritatea poporului evreu, care și în carte este descris că respingându-i doctrina și mesajele. Chiar dacă Burgess își permite destul de multe derogări de la litera Noului Testament, nu sunt puse în niciun moment sub semnul întrebării relatările legate de arestarea lui Isus de către evrei, judecarea sa de către Sanhedrin, confirmarea condamnării sale de către mulțimea adunată într-un ajun de Pesah în acea vinere fatidică. Am văzut cum arăta Ierusalimul la prima întâlnire a lui Isus care a avut loc în adolescența eroului, iată cum arată presimțirile la reîntâlnirea care avea să-i pecetluiasca destinul:

‘… Ierusalim, locul în care tronul cârmuirii este ocupat de un uzurpator, și cei care cârmuiesc sufletele oamenilor învață o versiune pervertită, fariseică, a adevărului dumnezeiesc.’ (pag. 235)

Predicând universalitatea, Isus în varianta lui Burgess își judecă cu asprime coreligionarii într-un text care sună că un ecou de blestem:

‘Îi așteaptă o surpriză amară pe cei care cred că, datorită sângelui și neamului, ei sunt cei aleși. Îi vor vedea pe Avram, Isaac, Iacob, și pe toți prorocii Domnului, care sunt prorocii sângelui și ai neamului lor, în împărăția cerului. Dar vor vedea mulți din alte neamuri și de alt sânge, din cele patru vânturi, alături de ei. Iar cei care cred că, datorită sângelui și neamului lor, sunt de-ai împărăției vor fi azvârliți în neagră beznă. Va fi – vă făgăduiesc – multă durere și scrâșnire din dinți.’ (pag. 275)

La data la care Anthony Burgess a scris scenariul filmului de televiziune și apoi romanul ‘Omul din Nazaret’ apăruse deja (în 1968) cartea lui Haim Cohn ‘Arestarea, procesul și moartea lui Iisus’. (Cartea a fost tradusă și publicată și în limba română). Autorul fusese procuror și judecător, ministru al Justiției și președinte al Curții Supreme a Israelului, și era și istoric și expert în istoria dreptului iudaic antic. Nu știu dacă Anthony Burgess a știut despre cartea lui Cohn și dacă a citit-o. Presupun că nu. Dacă ar fi făcut-o ar fi găsit în ea o analiză istorică detaliată și argumentată, care demonstrează că o mare parte din episoadele relatate în Evanghelii legate de presupusă arestare a lui Isus de către garda Templului și judecarea sa de către preotul Caiafa în Sanhedrin în ajun de Pesah nu s-ar fi putut petrece așa cum sunt relatate în Vechiul Testament. De exemplu Marele Sanhedrin se întrunea pentru a judecă apelurile deciziilor luate de tribunale de rang mai jos și funcționa ca o curte de apel. Un caz ca al lui Isus ar fi trebuit deci să fie judecat de două ori, în ședințe diferite, în componențe diferite. Într-un ajun de Pesah, una dintre sărbătorile majore ale calendarului evreiesc, Marele Sanhedrin s-ar fi putut întruni doar pentru a salva un evreu, nicidecum pentru a-l judeca. Predarea către autoritățile străine nu este consemnată ca pedeapsa în nicio însemnare a epocii, așa încât episodul arestării, judecății și predării lui Isus de către garda Templului pare neverosimil. Și multe altele.

Evangheliile au fost scrise cu câteva decenii până la un secol după evenimentele legate de viață lui Isus, în contextul conflictelor între curentele iudaismului religios între care se număra și creștinismul, care concurau ca religii alternative în Imperiul Roman. Din păcate Burgess preia și amplifică elementele de calomnie istorică împotriva evreilor rămași în cadrul credinței lor tradiționale, adică exact acele relatări deformate care au fost folosite mai târziu de-a lungul istoriei ca baza ideologică a antisemitismului. Chiar și biserica catolică s-a  distanțat de ele începând cu anii ’60 și mai ales în perioada pontificatului lui Ioan Paul al II-lea. Cartea lui Burgess reprezintă una dintre variantele romanțate posibile ale vieții și morții lui Isus. Posibilă dar nu și probabilă.

 

Posted in books | Tagged , , , | Leave a comment